Txt Lingo Generators
n d beginN God creatD d heavNz & d erth. nw d erth wz formless & Mt, drknez wz Ovr d surfAc of d dEp, & d Spirit of God wz hovRN Ovr d H2Oz.
What on earth is that stuff above? Well, actually if you haven't noticed it, it's a text written in text messaging (txt msgN) language which the SMS generation is so good at.
OK, here's the clue. Instead of struggling with writing those wretched text messages (OK the comment dates me), wouldn't it be great if you could just type a text into a computer program, press a button and voila, out comes the same message in txt msgN form?
Well, there are several sites which do just that:
http://www.transl8it.com/cgi-win/
http://www.lingo2word.com/translate.php
Go familiarize yourselves with these sites and make sure you bookmark them in your browser. You notice that the first site actually allows you to do reverse translations too. Just bear in mind that there are different "dialects" of txt msgN lingo.
A snapshot of the transl8it.com site
You may also want to visit a few sites which help you understand text lingo and emoticons.
http://www.netlingo.com/
http://www.muller-godschalk.com/emoticon.html
The big question after you find out that such sites exist relates to applications to ministries in the church and in seminaries. Consider just these two possible applications:
1) You take 8 bible texts and translate them into text messaging form and put them in powerpoint slides. You lead the games session in your church camp and get the different groups to guess the passage.
2) In your Sunday School class, you give a handout containing the txt msg form of several verses and get your students to translate them, and then reflect on the meaning of the passage.
What is your captive audience and sphere of usage? I suspect that because more than just the young people are using SMS, even older members can be competent in using and understanding the "language"
njoy d site. DIS iz onlE d 1st installment. ther R lots mo generators dat wiL b fEturD!
What on earth is that stuff above? Well, actually if you haven't noticed it, it's a text written in text messaging (txt msgN) language which the SMS generation is so good at.
OK, here's the clue. Instead of struggling with writing those wretched text messages (OK the comment dates me), wouldn't it be great if you could just type a text into a computer program, press a button and voila, out comes the same message in txt msgN form?
Well, there are several sites which do just that:
http://www.transl8it.com/cgi-win/
http://www.lingo2word.com/translate.php
Go familiarize yourselves with these sites and make sure you bookmark them in your browser. You notice that the first site actually allows you to do reverse translations too. Just bear in mind that there are different "dialects" of txt msgN lingo.
A snapshot of the transl8it.com site
You may also want to visit a few sites which help you understand text lingo and emoticons.
http://www.netlingo.com/
http://www.muller-godschalk.com/emoticon.html
The big question after you find out that such sites exist relates to applications to ministries in the church and in seminaries. Consider just these two possible applications:
1) You take 8 bible texts and translate them into text messaging form and put them in powerpoint slides. You lead the games session in your church camp and get the different groups to guess the passage.
2) In your Sunday School class, you give a handout containing the txt msg form of several verses and get your students to translate them, and then reflect on the meaning of the passage.
What is your captive audience and sphere of usage? I suspect that because more than just the young people are using SMS, even older members can be competent in using and understanding the "language"
njoy d site. DIS iz onlE d 1st installment. ther R lots mo generators dat wiL b fEturD!
1 Comments:
My son related to me today how their Sunday School class had a cool SS activity on Sunday 20 March 2005 at the Covenant Community Methodist Church. They participated in a Bible quiz in which the kids had to provide group answers using SMS. (For those outside of Singapore, a lot of kids carry mobile phones and SMS is the preferred communication platform for young Singaporeans these days). Teachers: How about asking the questions in SMS txt msg form too?
Post a Comment
<< Home